PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mela

mela | n. f.

Doença dos vegetais que lhes impede a medrança e torna pecos os frutos....


melar | v. tr. | v. intr.

Causar mela a (searas)....


Ave passeriforme (Edolisoma melas) da família dos campefagídeos....


Ave passeriforme (Edolisoma melas) da família dos campefagídeos....


Mamífero cetáceo (Globicephala melas) da família dos delfinídeos, de tamanho médio e coloração escura com uma mancha ventral branca, cabeça arredondada e sem bico pronunciado, com barbatanas peitorais muito longas, encontrado em águas temperadas e subpolares....


Mamífero cetáceo (Globicephala melas) da família dos delfinídeos, de tamanho médio e coloração escura com uma mancha ventral branca, cabeça arredondada e sem bico pronunciado, com barbatanas peitorais muito longas, encontrado em águas temperadas e subpolares....


Mamífero cetáceo (Globicephala melas) da família dos delfinídeos, de tamanho médio e coloração escura com uma mancha ventral branca, cabeça arredondada e sem bico pronunciado, com barbatanas peitorais muito longas, encontrado em águas temperadas e subpolares....



Dúvidas linguísticas



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.

Ver todas