PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    matutas

    matutice | n. f.

    Qualidade, modos de matuto....


    tuta-e-meia | n. f.

    Pouco valor, preço baixo ou pouco dinheiro (ex.: pagou uma tuta-e-meia pelo carro; ficaram com a casa por tuta-e-meia)....


    caiçara | n. f. | n. m. | n. 2 g.

    Cerca de protecção à volta de uma aldeia indígena....


    tapiocano | n. m.

    Caipira, tabaréu, matuto....


    saquarema | n. m.

    Designação antiga de sectário do partido conservador, na época do Império, no Brasil....


    jeca | adj. n. m.

    Caipira, matuto....


    Pouco valor, preço baixo ou pouco dinheiro....


    amatutar | v. pron.

    Fazer-se matuto....


    aparafusar | v. tr. e intr.

    Segurar com parafusos....


    minhocar | v. tr. e intr.

    Pensar muito sobre algo....


    trabalhar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Dar determinada forma a (ex.: trabalhar a madeira)....


    pioca | n. f. | n. 2 g.

    Cova ou cavidade (ex.: a cascata tem várias piocas onde podemos tomar banho)....


    maratimba | n. 2 g.

    Pessoa que vive fora das grandes cidades e tem modos considerados rústicos, simples, grosseiros ou incultos....


    caipira | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que ou quem mora no campo, na roça....


    matuto | adj. | adj. n. m.

    Que é relativo ao mato....


    magicar | v. intr. | v. tr.

    Divagar com o pensamento....


    botocudo | n. m. | adj. | adj. n. m.

    Designação dada pelos colonizadores portugueses a cada um dos membros de vários grupos indígenas brasileiros por usarem botoques como adorno....



    Dúvidas linguísticas


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.