PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    malaiala

    chatim | n. m.

    Indivíduo que se dedica ao comércio....


    galagala | n. f.

    Betume feito de cal e óleo de linhaça com que os asiáticos barram o fundo dos navios....


    paina | n. f.

    Conjunto de fibras, semelhantes ao algodão, que envolve as sementes de certas árvores, como a sumaúma....


    xágara | n. f.

    Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


    pacharel | n. m.

    Dizia-se de ou variedade de arroz branco e fino....


    cotia | n. f.

    Embarcação asiática, com dois mastros e velas latinas....


    cassa | n. f.

    Tecido transparente de linho ou algodão (ex.: cortinas de cassa bordada)....


    jagra | n. f.

    Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, na Índia e em Moçambique....


    jágara | n. f.

    Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


    jacra | n. f.

    Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


    ola | n. f.

    Folha de palmeira brava preparada para nela se escrever....


    manga | n. f.

    Fruto da mangueira, de formato oblongo, carnudo, de polpa amarela e fibrosa envolvendo um caroço grande, aromático e de sabor agradável....


    bétele | n. m.

    Planta trepadeira (Piper betle) da família das piperáceas....


    canja | n. f.

    Caldo de galinha ou outra ave, geralmente com arroz ou massa....


    poleá | n. m.

    No antigo Malabar, pessoa da plebe....


    betel | n. m.

    Planta trepadeira piperácea....


    bétere | n. m.

    Planta trepadeira piperácea....


    patola | n. f.

    Tecido de seda da Índia....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...