PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    louvam

    Da aleluia ou referente a aleluia....


    Que louva ou que encerra louvor....


    te deum | loc.

    Cântico de acção de graças da Igreja cristã que principia pelas palavras "Te Deum Laudamus"....


    laus Deo | loc.

    Frase litúrgica que se emprega no fim de certos actos religiosos e, por semelhança, no fim de certas obras....


    Que tem acento tónico na sílaba que precede a antepenúltima, no português geralmente por adjunção de pronomes pessoais átonos, como em louvávamos-te (ex.: palavra bisesdrúxula)....


    Que tem acento tónico na sílaba que precede a antepenúltima, no português geralmente por adjunção de pronomes pessoais átonos, como em louvávamos-te (ex.: vocábulo sobresdrúxulo)....


    Que tem acento tónico na sílaba que precede a antepenúltima, no português geralmente por adjunção de pronomes pessoais átonos, como em louvávamos-te....


    jurado | adj. | n. m.

    Que jurou ou prestou juramento....


    louvaminha | n. f.

    Acto ou efeito de louvaminhar....


    fiel | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Que guarda fidelidade....


    lítotes | n. f. 2 núm.

    Emprego de uma expressão que diz pouco, mas que deixa adivinhar todo o pensamento, muitas vezes com a negação do contrário (ex.: não te louvo em vez de desaprovo o que fizeste)....


    aleluia | n. f. | interj.

    Cântico de alegria, geralmente associado à Páscoa....


    bento | adj. | n. m.

    Que se bendisse ou abençoou....


    tedéu | n. m.

    Cântico de acção de graças da Igreja cristã que principia pelas palavras "Te Deum Laudamus"....


    louva-a-deus | n. m. 2 núm.

    Insecto ortóptero das regiões temperadas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra "abrupto" não se separa da forma "a-brup-to", como se vê no vosso dicionário, mas sim da forma "ab-rup-to".