PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lota

    lindeiro | adj.

    Que está no limite de um espaço ou confina com um espaço (ex.: área lindeira, imóvel lindeiro, lote lindeiro)....


    lotárico | adj.

    Relativo a lotaria (ex.: jogo lotárico)....


    lotado | adj.

    Que contém mistura de produtos similares, mas de qualidade superior (ex.: vinho lotado)....


    câmbio | n. m.

    Aquela em que se fazem operações de câmbio e se vendem bilhetes de lotaria....


    lada | n. f.

    Faixa de rio, navegável para barcos de pequena lotação e paralela à margem....


    lótus | n. m. 2 núm.

    Designação comum a várias plantas da família das ninfeáceas, de folhas esféricas, flores vistosas e sementes comestíveis....


    gasparinho | n. m.

    A mais pequena das fracções em que se divide um bilhete de lotaria....


    lotada | n. f.

    Grupo de quatis....


    lotada | n. f.

    Meio de transporte colectivo informal com uso de vans e kombis....


    bilhete | n. m.

    Cédula de rifa ou lotaria....


    taluda | n. f.

    O prémio maior da lotaria (ex.: ganhar a taluda)....


    cautela | n. f. | interj.

    Senha representativa de uma quota-parte num bilhete de lotaria....


    cauteleiro | n. m.

    Vendedor de cautelas ou bilhetes de lotaria....


    espaço | n. m. | adj.

    Capacidade ou lotação de uma área (ex.: não há espaço na sala para mais móveis)....


    lota | n. f.

    Lotação....


    lotaria | n. f.

    Espécie de jogo de azar, no qual um certo número de bilhetes numerados são distribuídos, e em seguida se tira à sorte o número daquele ou daqueles que, segundo as convenções, devem receber os prémios....



    Dúvidas linguísticas


    Quando alguém espirra, deve-se dizer "santinho" independentemente de ser homem ou mulher? Ou devemos dizer "santinha" no caso de se tratar de uma mulher?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?