PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    linguareiro

    chocalho | n. m.

    Campainha ou sino que se põe ao pescoço dos bois, cabras, etc....


    vespilheira | n. f.

    Mulher que gosta de intrigas ou de bisbilhotice....


    gárrulo | adj. n. m.

    Que ou aquele que canta muito....


    linguaraz | adj. 2 g. n. 2 g.

    Maldizente, insolente, linguareiro....


    linguarudo | adj. n. m.

    Que ou quem fala muito....


    badaleiro | adj. n. m.

    Que ou quem fala muito, que dá muito à língua....




    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?