PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    limbos

    córneo | adj.

    Da natureza ou rijeza do corno....


    lanceolado | adj.

    Que tem a forma do ferro da lança....


    límbico | adj.

    Do limbo ou a ele relativo....


    limbífero | adj.

    Que tem limbo ou rebordo colorido....


    Folha palminervada e com recortes que não chegam a metade do limbo....


    Diz-se de uma folha espalmada cujas divisões se prolongam até quase à base do limbo....


    pertuso | adj.

    Cujo limbo tem interrupção....


    urceolado | adj.

    Que tem a forma de urcéolo ou urcéola....


    Relativo à esclera e à córnea (ex.: limbo esclerocórneo)....


    limbo | n. m.

    Dança, originária de Trindade e Tobago (América Central), em que o executante dança e tenta passar por baixo de uma vara horizontal, cuja altura em relação ao solo vai diminuindo....


    limbo | n. m.

    Orla, borda, fímbria....


    cadoz | n. m.

    Cova (no jogo da pela)....


    página | n. f.

    Qualquer dos lados de uma folha de papel....


    lâmina | n. f.

    Chapa ou folha muito delgada de metal, de vidro ou de outro material....


    plicativo | adj.

    Que se dobra numa prega, geralmente em sentido longitudinal (ex.: limbo plicativo; pétala plicativa)....


    Que está dividido aproximadamente até ao meio do limbo, lembrando uma pena....


    Diz-se da folha espalmada e com nervuras cujas divisões se prolongam até ao meio do limbo....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?