PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

limaria

limado | adj.

Que se limou....


limiforme | adj. 2 g.

Que tem a aspereza da lima....


limado | adj.

Temperado com sal, azeite e limão (ex.: peixe limado)....


alimado | adj.

Temperado com limão, sal e azeite (ex.: carapaus alimados)....


bastardão | n. m.

Espécie de lima, de serrilha ou picado entre grosso e fino....


conferva | n. f.

Planta aquática de filamentos verdes, vulgarmente chamada limo....


lagoa | n. f.

Lago que comunica directamente com o mar....


lanceteira | n. f.

Ferramenta semelhante à lima....


meia-murça | n. f.

Lima de picado mais grosso que a murça....


saburrinha | n. f.

Espécie de limo que aparece nas salinas....


salão | n. m.

Terreno arenoso ou barrento....


margarita | n. f.

Bebida composta geralmente de tequila, sumo de lima ou limão e licor de laranja....


caipirinha | n. f.

Bebida, de origem brasileira, composta de aguardente de cana, lima, açúcar e gelo....


mojito | n. m.

Bebida alcoólica de origem cubana, feita com rum, sumo de lima ou de limão, água com gás, gelo, açúcar e folhas de hortelã....


lismo | n. m.

Vegetação composta de algas, em lugares húmidos ou de águas paradas....


grosa | n. f.

Doze dúzias....


lima | n. f.

Instrumento para desbastar ou raspar metais....


limadeira | n. f.

Molusco acéfalo do género lima....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.


Ver todas