PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    latinavas

    alcmânico | adj.

    Diz-se do verso grego ou latino composto de três dáctilos e um espondeu....


    ancípite | adj. 2 g.

    Que tem duas faces ou cabeças....


    Diz-se do antigo verso grego ou latino composto de um espondeu, dois coriambos e um jambo....


    Diz-se de um verso latino de três pés dáctilos, com duas sílabas de menos....


    ave | interj.

    Expressão designativa de saudação, de cumprimento....


    epítrito | adj.

    Diz-se de um pé de verso grego e latino composto de três longas e uma breve, que podem ser colocadas de quatro maneiras diferentes....


    ergo | conj.

    Logo....


    etc. | abrev.

    Usa-se para indicar "e o resto", numa enumeração em que não se referem todos os elementos....


    glicónico | adj.

    Diz-se do verso grego ou latino composto de um espondeu e dois dáctilos....


    Que é relativo ao grego e ao latim ou a gregos e romanos....


    illico | adv.

    Imediatamente; já....


    neolatino | adj.

    Diz-se das línguas modernas derivadas do latim....


    secundo | adv.

    Em segundo lugar....


    tertio | adv.

    Terceiro; em terceiro lugar....


    -cida | elem. de comp.

    Exprime a noção de agente que provoca a morte ou o extermínio (ex.: bactericida)....


    -forme | elem. de comp.

    Expressa a noção de forma ou configuração (ex.: planiforme)....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?