PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

línguas

aglosso | adj.

Privado de língua....


Que não tem alfabeto (ex.: língua analfabética)....


anárico | adj.

Diz-se das línguas que não pertencem à família árica....


canónico | adj.

Do cânon ou a ele relativo....


carraspuda | adj. f.

Diz-se da língua quando está suja ou áspera....


comparado | adj.

Diz-se de certos estudos em que se procuram pontos de contacto em coisas diferentes: anatomia comparada (de vários animais); gramática comparada (de várias línguas)....


decânico | adj.

Diz-se de um grupo de línguas asiáticas....


Em que há declinações (línguas)....


Malcriado; desbocado, inconveniente no que diz....


extenso | adj.

Que tem extensão....


flexivo | adj.

Diz-se das línguas que modificam a significação das palavras por meio das flexões....


gerativo | adj.

Relativo à geração....


glóssico | adj.

Da língua ou a ela relativo....


generativo | adj.

Que gera ou tem a propriedade de gerar....


hamítico | adj.

Diz-se de várias línguas da África Setentrional....


De idioma ou a ele relativo (ex.: no início, foi difícil transpor a barreira idiomática)....


Diz-se da língua em que os principais elementos da oração se podem incorporar num só vocábulo....



Dúvidas linguísticas



Como se diz: de frente ou de fronte?
A locução adverbial de frente, que poderá encontrar no verbete frente do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, significa "de face", "com a parte dianteira à mostra" (ex.: vira-te de frente para eu te ver melhor) ou "sem medo" (ex.: olhou os problemas de frente e tentou resolvê-los). A palavra fronte, pelo contrário, não forma nenhuma locução de fronte. Por tradição lexicográfica, é usado o advérbio defronte (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive defronte), que significa "em posição frontal" ou "na parte dianteira de algo" e é sinónimo da locução em frente (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive em frente).
Paralelamente, o advérbio defronte pode ainda formar locuções preposicionais como defronte a ou defronte de (ex.: o hotel está defronte ao mar; os estudantes manifestar-se-ão defronte do ministério), que são sinónimas das locuções à frente de, em frente a e em frente de (ex.: o hotel está em frente ao/do mar; os estudantes manifestar-se-ão à frente do ministério).




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas