PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    invalidados

    putativo | adj.

    Que é reputado ser o que não é....


    conquanto | conj. concess.

    Introduz uma oração subordinada, indicando oposição em relação ao expresso na oração subordinante, mas sem a invalidar (ex.: ia viver para outro país, conquanto não fosse essa a sua vontade)....


    Instrumento secreto pelo qual se invalida um instrumento público....


    britar | v. tr.

    Quebrar em fragmentos miúdos (ex.: britar pedra)....


    capar | v. tr.

    Retirar ou invalidar os órgãos essenciais à reprodução animal....


    dissolver | v. tr. | v. pron.

    Diluir um corpo sólido, líquido ou gasoso num líquido....


    infirmar | v. tr.

    Tirar a firmeza, a força ou a autoridade de....


    prejudicar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sofrer prejuízo....


    contra-ordem | n. f.

    Ordem que invalida a outra anterior....


    estropiar | v. tr.

    Aleijar, mutilar (um membro)....


    invalidar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder a validade....


    invalidante | adj. 2 g.

    Que invalida ou que serve para invalidar....


    asilo | n. m.

    Estabelecimento de caridade para alberar pessoas necessitadas, invalidas ou idosas, recolher e educar crianças carenciadas, entre outros....




    Dúvidas linguísticas


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?