PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

instância

Que põe termo a instância ou acção judicial por ter acabado o prazo legal; que causa perempção....


decisório | adj.

Que tem o poder de decidir; de que depende decisão do processo (ex.: despacho decisório, instância decisória)....


comarca | n. f.

Divisão territorial de um distrito judicial, sob a alçada de um tribunal de primeira instância....


éfetas | n. m. pl.

Juízes de última instância na antiga Atenas....


suplicação | n. f.

Tribunal judicial de segunda instância....


excepção | n. f.

Meio de defesa em que o réu alega uma falha de natureza processual que implica absolvição da instância ou remessa do processo para outro tribunal....


senado | n. m.

Nalguns países, tribunal da última instância....


instância | n. f.

Insistência, empenho ou veemência no pedir....


recurso | n. m. | n. m. pl.

Pedido de revisão de uma decisão judicial junto de uma instância superior....


superior | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que tem mais importância ou está numa posição mais alta na hierarquia (ex.: funcionário superior; instâncias judiciais superiores)....


inferior | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que tem menos importância ou está numa posição mais baixa na hierarquia (ex.: instâncias judiciais inferiores)....


caber | v. intr.

Ser da responsabilidade ou da competência de (ex.: a decisão cabe a instâncias superiores)....


deprecar | v. tr.

Suplicar com instância....


instanciar | v. tr.

Fornecer a instância concreta de alguma coisa....


obtestar | v. tr.

Tomar por testemunha; invocar o testemunho de....


perimir | v. tr.

Pôr termo a (instância ou acção judicial) por ter acabado o prazo legal....


perorar | v. intr.

Pedir com instância ou eficazmente....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas