PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

inflame

aceso | adj.

Inflamado, que se acendeu....


amorfo | adj.

Que não tem forma determinada....


Que se inflama espontaneamente ao contacto do ar....


subagudo | adj.

Ligeiramente agudo, entre agudo e crónico (ex.: doença subaguda; inflamação subaguda)....


irritado | adj.

Que se irritou ou mostra irritação....


Relativo a arterite, inflamação arterial....


-ite | suf.

Indica inflamação (ex.: faringite; otite)....


aréola | n. f.

Pequeno canteiro para flores....


barbelões | n. m. pl.

Excrescência ou inflamação na língua do gado cavalar e bovino....


defluxão | n. f.

Acto ou efeito de defluir....


defluxo | n. m.

Inflamação catarral da membrana mucosa das fossas nasais, com corrimento de humor aquoso....


encelite | n. f.

Inflamação intestinal....


exocardite | n. f.

Inflamação da membrana que reveste o coração....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas