PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    inclinas

    aclínico | adj.

    Diz-se de um lugar em que a inclinação da agulha magnética é nula....


    aguerrido | adj.

    Inclinado à guerra, que tem modos belicosos....


    aladroado | adj.

    Inclinado a fazer pequenos furtos....


    ancado | adj.

    Doença dos cavalos que consiste numa forte contracção dos tendões....


    atreito | adj.

    Inclinado, propenso....


    cabisbaixo | adj.

    Que traz a cabeça baixa, inclinada....


    cornibaixo | adj.

    Diz-se do touro que tem hastes baixas ou inclinadas para baixo....


    debruçado | adj.

    Com o busto inclinado para diante (de um parapeito)....


    decumbente | adj. 2 g.

    Que está inclinado, deitado....


    demisso | adj.

    Baixo; inclinado para o chão....


    incombente | adj. 2 g.

    Inclinado para a terra; incumbente....


    inflexo | adj.

    Curvado, arqueado....


    ladeirento | adj.

    Em que há ladeira ou ladeiras (ex.: bairro ladeirento)....


    isóclino | adj.

    Que tem a mesma inclinação....


    isogónico | adj.

    Que tem ângulos iguais; que tem a mesma inclinação....


    Diz-se da projecção axonométrica em que metade dos eixos principais têm inclinação igual....


    pio | adj.

    Inclinado à piedade....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.