PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

imitadores

mimo | n. m.

Representação e espectáculo teatral da Antiguidade greco-romana, onde se representavam costumes da época, geralmente com gestos....


gongorista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que pertence ao gongorismo....


mimetismo | n. m.

Semelhança que certos seres vivos tomam, ora com o meio em que habitam, ora com as espécies mais protegidas, ora ainda com as espécies à custa das quais vivem....


mimetite | n. f.

Variedade de arseniato de chumbo....


patomimia | n. f.

Necessidade mórbida de simular uma doença ou um sintoma, que pode ir até à automutilação....


hipomimia | n. f.

Diminuição da capacidade de expressão facial e gestual....


amimia | n. f.

Perda da capacidade de expressão facial e gestual....


imitador | adj. n. m.

Que ou aquele que imita....


ossianista | adj. 2 g. n. 2 g.

Diz-se da ou a pessoa imitadora ou admiradora fanática das poesias de Ossian....


acastelhanar | v. tr. | v. pron.

Fazer ou dizer à moda de Castela....


mimetizar | v. tr.

Adaptar-se por mimetismo....


Assim Horácio qualifica os imitadores em literatura; aplica-se igualmente aos bajuladores, aos plagiários, etc....


Ave de rapina (Accipiter imitator) da família dos accipitrídeos....


Ave passeriforme (Mimus polyglottos) da família dos mimídeos....


Ave passeriforme (Microptilotis analogus) da família dos melifagídeos....


Ave passeriforme (Thamnolaea cinnamomeiventris) da família dos muscicapídeos....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."


Ver todas