PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    hardware

    sistema | n. m.

    O mesmo que sistema operativo....


    plataforma | n. f.

    Tipo de sistema computacional estabelecido pelo hardware e pelo sistema operativo, que define como pode ser usado e qual o software compatível....


    software | n. m.

    Conjunto de programas, processos, regras e, eventualmente, documentação, relativos ao funcionamento de um conjunto de tratamento de informação, por oposição a hardware....


    desinstalar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Remover software ou hardware de um sistema informático....


    instalar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Adicionar software ou hardware num computador....


    hardware | n. m.

    Conjunto dos componentes físicos e electrónicos de um computador, por oposição a software....


    placa | n. f.

    Dispositivo de hardware com circuito impresso, usado para ligar componentes de um circuito eléctrico ou electrónico com uma função específica (ex.: placa de rede; placa de som; placa gráfica)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber quando utilizar a conjunção mas na frase e quando vem após a vírgula ou ponto?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas