PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gomes-me

    gomado | adj.

    Que se gomou....


    chicle | n. m.

    Látex que escorre da sapota e é utilizado no fabrico da chiclete....


    galelo | n. m.

    Gomo de citrino....


    ganhó | n. m.

    Gomo de laranja ou de outro citrino....


    garganta | n. f.

    Parte situada entre o esófago e a boca....


    turião | n. m.

    Rebento de certas plantas, como o espargo, que sai da parte subterrânea do caule e se transforma num caule aéreo....


    tacacá | n. m.

    Caldo feito de goma de mandioca, camarões, tucupi, jambu e outros condimentos....


    eufórbia | n. f.

    Género de plantas euforbiáceas de flor campanulada e de suco acre e corrosivo....


    assa | n. f.

    Suco vegetal concreto....


    enlaga | n. f.

    Acto de enlagar....


    filipina | n. f.

    O gomo mais pequeno de um citrino....


    fita | n. f.

    Tecido estreito de um material flexível (ex.: fita de seda)....


    mangostina | n. f.

    Substância que se extrai da goma fornecida pelo mangostão (fruto)....


    oculação | n. f.

    Acto de enxertar numa árvore um olho ou gomo de outra....


    olivila | n. f.

    Substância extraída da goma da oliveira....



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?