PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fresta

emparedado | adj. | n. m.

Pessoa encerrada no vão de uma parede, sem espaço para mover-se, e sem mais comunicação com o exterior que uma fresta por onde recebia ar e alimento....


lanternim | n. m.

Fresta para dar ar e luz....


barbacã | n. f.

Fresta aberta na muralha para por ela lançar setas ou fazer fogo....


trinca | n. f.

Fresta, rachadura....


clarabóia | n. f.

Fresta ou óculo numa parede para passagem da claridade ou do ar....


lucarna | n. f.

Fresta na parede de um compartimento....


lumieira | n. f.

Clarabóia, fresta....


lumieiro | n. m.

Fresta para entrar luz....


mainel | n. m.

Pilarete ou coluna que divide uma fresta ou porta verticalmente, sustentando a respectiva bandeira ou laçarias (ex.: janela de mainel; mainel gótico)....


fresta | n. f.

Abertura estreita e longitudinal....


seteira | n. f.

Fresta estreita aberta na muralha....


postigo | n. m.

Fresta parcial em porta ou janela, geralmente resguardada com uma portinhola....


luneta | n. f. | n. f. pl.

Fresta circular ou oval em parede....


lanterna | n. f. | n. 2 g.

Fresta para dar ar e luz....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas