PT
BR
Pesquisar
Definições



trinca

A forma trincapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de trincartrincar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de trincartrincar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trinca1trinca1
( trin·ca

trin·ca

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de trincar. = DENTADA, TRINCADELA

2. [Portugal: Douro] [Portugal: Douro] Porção de algo que se parte com os dentes e se come.

3. Arroz partido e de baixa qualidade, geralmente usado na alimentação de animais.

4. [Brasil] [Brasil] Escoriação superficial. = ARRANHÃO

5. [Brasil] [Brasil] Fresta, rachadura.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de trincar.

trinca2trinca2
( trin·ca

trin·ca

)


nome feminino

1. Reunião de três coisas análogas. = TRIO

2. Conjunto de três pessoas. = TRIO

3. [Jogos] [Jogos] Conjunto de três cartas de jogo do mesmo valor.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Grupo de meninos de rua que agem com más intenções.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

trinca3trinca3
( trin·ca

trin·ca

)


nome feminino

1. [Náutica] [Náutica] Volta de cabo para fixar alguma peça ao navio.


[Náutica] [Náutica]  Pôr o navio à capa com as velas levantadas e a proa ao vento; orçar, meter de ló.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol trinca.

trincar1trincar1
( trin·car

trin·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Morder, apertar com os dentes.

2. Partir, apertar com os dentes.

3. [Popular] [Popular] Comer; petiscar; mastigar.


verbo intransitivo

4. Fazer ruído quando se come ou parte alguma coisa com os dentes.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

trincar2trincar2
( trin·car

trin·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Náutica] [Náutica] Prender com trinca.

etimologiaOrigem etimológica:trinca + -ar.

trincatrinca

Auxiliares de tradução

Traduzir "trinca" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.