PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

filhó

almojávena | n. f.

Espécie de filhó, de farinha e queijo ou requeijão....


frito | adj. | n. m.

Filhó, coscorão; fritura....


malcasado | adj. n. m.

Que não se dá bem com o seu consorte....


sonho | n. m.

Conjunto de ideias e de imagens que se apresentam ao espírito durante o sono....


coscorão | n. m.

Tira de massa de farinha e ovos que, depois de frita, se costuma polvilhar com açúcar e canela....


eirós | n. f.

O mesmo que eiró....


eiró | n. f.

O mesmo que enguia....


filhós | n. f.

Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela....


ilhós | n. f. ou m.

O mesmo que ilhó....


caralhós | n. m.

Molusco acéfalo bivalve, com concha rectangular estreita e longa....


bilhós | n. f. ou m.

O mesmo que bilhó....


belhós | n. f. ou m.

O mesmo que belhó....


velhós | n. f. ou m.

O mesmo que belhó....


filó | n. m.

Tecido leve, transparente e reticular (ex.: véu de filó)....


filhó | n. f.

Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela....


bilhó | n. f. ou m.

Castanha assada e descascada....


beilhó | n. f. ou m.

Castanha assada e descascada....


belhó | n. f. ou m.

Castanha assada e descascada....


velhó | n. f. ou m.

O mesmo que belhó....



Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.


Ver todas