PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    fenderiam

    Que arreganha os dentes por qualquer motivo....


    broquento | adj.

    Cheio de brocas ou fendas; chagado; fistuloso....


    dítomo | adj.

    Fendido ao meio....


    estalado | adj.

    Que estalou; rebentado; fendido....


    falho | adj.

    Que tem falha, fenda (ex.: terrina falha)....


    fissípede | adj. 2 g.

    Que tem pé ou unha fendida....


    gretado | adj.

    Que apresenta gretas....


    Que tem o lábio superior fendido....


    lapidícola | adj. 2 g.

    Que vive entre pedras ou se abriga nas fendas e anfractuosidades das pedras....


    colpo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de cavidade, vagina (ex.: colpoplastia)....


    abertura | n. f.

    Acto de abrir ou de se abrir....


    lacrimótomo | n. m.

    Instrumento para fender o canalículo lacrimal....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.