PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

falante

-glota | elem. de comp.

Exprime a noção de língua ou de falante de uma língua (ex.: triglota)....


altifalante | n. m.

Acessório dos aparelhos de radiotelefonia que amplifica o som, permitindo a audição em comum sem necessidade de auscultadores. (Há dois tipos de altifalantes: o de pavilhão e o difusor.)...


falante | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que fala....


modalidade | n. f.

Expressão da intenção ou da opinião do falante relativamente à maneira como ocorrem as acções verbais no discurso (ex.: Acho que estamos certos. Felizmente amanhã é sábado.)....


Domínio de apenas uma língua por parte de um falante....


criatividade | n. f.

Capacidade que o falante de uma língua tem de criar novos enunciados sem que os tenha ouvido ou dito anteriormente....


Domínio de várias línguas por parte de um falante....


bilinguismo | n. m.

Domínio de duas línguas por parte de um falante....


anglofonia | n. f.

Conjunto político-cultural dos falantes de inglês....


Capacidade de compreender os enunciados de falantes de línguas diferentes....


interlíngua | n. f.

Estádio intermediário na aprendizagem ou na utilização de uma segunda língua, ou de uma língua estrangeira, em que um falante não nativo ainda não domina totalmente a língua-alvo e tem muitas interferências da língua materna....


sabir | n. m.

Sistema de comunicação com origem medieval, usado na zona mediterrânica para estabelecer relações comerciais e para comunicações básicas, nascido do contacto entre comunidades de falantes que não partilhavam a mesma língua....


arabofonia | n. f.

Conjunto político-cultural dos falantes de árabe....


locutor | adj. | n. m.

Que fala....


lusofonia | n. f.

Conjunto político-cultural dos falantes de português....


falador | adj. | adj. n. m.

Que fala....


árabe | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ou pertencente à população falante de árabe....


anglofalante | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que anglófono....


italofalante | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem é falante de italiano (ex.: aluno italofalante; português para italofalantes)....



Dúvidas linguísticas



No Brasil, os meses são escritos em minúscula. Gostaria de saber se isso vale também para Portugal a partir do acordo ortográfico.
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano (ex.: o teu aniversário é em janeiro; prefiro o inverno ao verão), como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que contecia já segundo o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945 (ex.: a festa é no sábado).




Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas