PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estrofe

alcaico | adj.

Designativo do verso grego de quatro pés e uma cesura, inventado pelo poeta Alceu, e da estrofe de quatro versos, em que são alcaicos os dois primeiros....


estrófico | adj.

Da estrofe ou a ela relativo; que tem carácter de estrofe....


Relativo a monóstrofe ou a composição poética que só tem uma estrofe....


décima | n. f.

Composição poética oi estrofe de dez versos....


monóstrofe | n. f.

Composição poética de uma só estrofe....


quarteto | n. m.

Estrofe de quatro versos....


repente | n. m.

Estrofe de seis versos de sete sílabas e rimas simples....


triolé | n. m.

Composição poética com estrofes de oito versos em que o primeiro, o quarto e o sétimo verso são iguais....


copra | n. f.

Estrofe, geralmente quadra ou sextilha, usada em composições de poesia trovadoresca, de assunto ligeiro, destinadas ao canto....


cobra | n. f.

Estrofe, geralmente quadra ou sextilha, usada em composições de poesia trovadoresca, de assunto ligeiro, destinadas ao canto....


dobre | adj. 2 g. | n. m.

Repetição da mesma palavra ou expressão em certos lugares das estrofes....


estança | n. f.

Grupo de versos de uma composição poética....


ode | n. f.

Composição poética, laudativa ou amorosa, dividida em estrofes simétricas....


oferta | n. f.

Estrofe que encerra um poema e contém o nome a quem o autor o dedica....


ofertório | n. m.

Estrofe que encerra um poema e contém o nome a quem o autor o dedica....


rima | n. f. | n. f. pl.

Estrofe de oito versos, dos quais os versos pares rimam entre si e os ímpares também, excepto o sétimo verso que rima com o oitavo....


terceto | n. m.

Estrofe de três versos....


tetrástico | adj. | n. m.

Estrofe de quatro versos....



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas