Substância natural, em geral de origem vegetal, que é considerada como uma ajuda para melhorar ou normalizar o funcionamento normal do corpo, nomeadamente para a sua adaptação ao stress....
Substância natural, em geral de origem vegetal, que é considerada como uma ajuda para melhorar ou normalizar o funcionamento normal do corpo, nomeadamente para a sua adaptação ao stress....
Sensação de cansaço, frustração e stresse que se pode manifestar em circunstâncias pandémicas prolongadas, resultando, por exemplo, na desmotivação face ao cumprimento de regras de protecção e prevenção....
Sensação de cansaço, frustração e stresse que se pode manifestar em circunstâncias de pandemia prolongada, resultando, por exemplo, na desmotivação face ao cumprimento de regras de protecção e prevenção....
Sensação de cansaço, frustração e stresse que se pode manifestar em circunstâncias de pandemia prolongada, resultando, por exemplo, na desmotivação face ao cumprimento de regras de protecção e prevenção....
Conjunto das perturbações orgânicas e psíquicas provocadas por vários estímulos ou agentes agressores, como o frio, uma doença infecciosa, uma emoção, um choque cirúrgico, condições de vida muito activa e trepidante, etc....
Conjunto das perturbações orgânicas e psíquicas provocadas por vários estímulos ou agentes agressores, como o frio, uma doença infecciosa, uma emoção, um choque cirúrgico, condições de vida muito activa e trepidante, etc....
O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen.
Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line
hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em
dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas.
Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de
formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).
Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).