PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estigma

Diz-se da flor que tem doze pistilos, estiletes ou estigmas sésseis....


eneágino | adj.

Que tem nove estiletes ou nove estigmas....


estigmatizante | adj. 2 g.

Que causa estigma; que estigmatiza (ex.: termo estigmatizante)....


mascarra | n. f.

Labéu; estigma; sujidade....


estígmulo | n. m.

Cada uma das divisões do estigma vegetal....


estilete | n. m.

Suporte do estigma....


crena | n. f.

Cada um dos recortes arredondados no bordo de um órgão vegetal (ex.: crena das folhas; crena do estigma)....


açaflor | n. m.

Flor de uma planta bulbosa (Crocus sativus) da família das iridáceas, cujos estigmas são empregados para tingir de amarelo, como especiaria e como remédio estimulante e emenagogo....


açafrão | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

Flor dessa planta, cujos estigmas são empregados para tingir de amarelo, como especiaria e como remédio estimulante e emenagogo....


polinizar | v. tr.

Transportar o pólen das anteras para o estigma da flor....


estigma | n. m.

Marca ou cicatriz perdurável....


pistilo | n. m.

Órgão feminino dos vegetais fanerogâmicos, composto por ovário, estilete e estigma....


gineceu | n. m.

Órgão feminino das flores, composto por um ou mais pistilos, cada um com ovário, estilete e estigma....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.


Ver todas