Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

polinizar

polinizarpolinizar | v. tr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

po·li·ni·zar po·li·ni·zar

- ConjugarConjugar

(latim pollen, -inis ou pollis, -inis, farinha-flor, pó de farinha, pó muito fino + -izar)
verbo transitivo

1. Transportar o pólen das anteras para o estigma da flor.

2. Fecundar uma flor com o pólen.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "polinizar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

perturbaria os principais ecossistemas, havendo menos insetos para polinizar as plantas, menos plantas para filtrar o ar, a água e o solo e,...

Em HELDER BARROS

polinizar as plantas, menos plantas para filtrar o ar, a água e o solo e,...

Em VISEU, terra de Viriato.

Com cérebros e corpos maiores, estas abelhas também conseguem polinizar mais flores e voar durante mais tempo..

Em Tupiniquim

...não apenas ganhar com o mel das abelhas, mas também sobre sua capacidade de polinizar outras flores..

Em Tupiniquim

" de polinizar ideias, resignificar linguagens, abrir as portas para que novas linguagens se possam expressar..

Em dezanove.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.



É correcto usar a expressão às páginas tantas?
A locução a páginas tantas surge registada em vários dicionários de língua portuguesa, inclusive no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada página. O uso da crase nesta locução (às páginas tantas) é relativamente usual, a julgar pelo número de ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet e, apesar de a locução apenas se encontrar dicionarizada sem a crase, não pode ser considerada incorrecta, uma vez que a contracção à é comum antes de substantivos femininos.
pub

Palavra do dia

so·ro·se |ó|so·ro·se |ó|


(grego sorós, -oû, montão, acervo + -ose)
nome feminino

[Botânica]   [Botânica]  Reunião de frutos carnudos, provenientes de várias flores de uma inflorescência agrupada, como na amora ou no ananás.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/polinizar [consultado em 20-09-2021]