PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    enjeitar

    postiço | adj. | n. m.

    De pôr e tirar....


    enjeitado | adj. n. m. | adj.

    Que ou o que foi abandonado por seus pais quando nasceu ou com pouca idade....


    enjeitador | adj. n. m.

    Que ou aquele que enjeita....


    enjeitar | v. tr.

    Não querer a posse de....


    despersonalizar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Perder ou enjeitar a própria personalidade....


    exposto | adj. | n. m.

    Posto à vista; exibido....


    Ofício público que, na cidade do Porto, tinha de olhar pelos enjeitados e levá-los ao juiz dos órfãos....


    zorro | n. m. | adj.

    Raposo....


    repudiar | v. tr.

    Deixar só ou sem ajuda....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?