PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    engordais

    cevadiço | adj.

    Bom para cevar ou engordar....


    Que engorda ou faz engordar (ex.: alimento engordativo; efeito engordativo)....


    Criação e engorda de animais em estábulo....


    capadaria | n. f.

    Conjunto de capados ou porcos de engorda....


    toucinho | n. m.

    Gordura do porco entre a carne e a pele, muitas vezes com um pouco de carne entremeada (ex.: toucinho entremeado, toucinho fumado)....


    fartura | n. f.

    Abundância excessiva....


    varrasquete | n. m.

    Porco que se guarda para engorda....


    saim | n. m.

    Óleo de sardinha....


    sainete | n. m.

    Isca com que os falcoeiros amansam as aves de altanaria....


    furado | adj. | n. m.

    Que se furou....


    engordo | n. m.

    Planta com que no Brasil se engordam as bestas....


    acevadar | v. tr.

    Engordar (animais) com cevada....


    anafar | v. tr.

    Alimentar com anafa....


    atoucinhar | v. tr.

    Fazer semelhante a toucinho....


    cevar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Dar ou ingerir alimento (ex.: com a seca é mais difícil cevar o gado; os leões cevam-se na sua presa)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?