PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    engareis

    engaste | n. m.

    Acto de engastar....


    rebarba | n. f.

    Parte saliente....


    engo | n. m.

    O mesmo que engos....


    cravador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que crava ou serve para cravar algo....


    engastar | v. tr.

    Inserir e fixar pedras preciosas ou materiais nobres; meter em engaste....


    encarna | n. f.

    Acto ou efeito de encarnar....


    enga | n. f.

    Pasto; cevadeira....


    bisel | n. m.

    Corte feito no vértice de uma de aresta viva....


    pala | n. f.

    Engaste de pedra preciosa....


    engar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Ter uma discussão ou uma desavença com alguém....


    engos | n. m. pl.

    Planta herbácea (Sambucus ebulus) da família das caprifoliáceas....



    Dúvidas linguísticas


    Porque se escreve cor-de-rosa (com hífenes) e cor de laranja (sem hífenes) Creio que já era assim antes da imposição do AO90.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.