PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enegreça

adusto | adj.

Enegrecido pelo sol ou pelo calor (ex.: face adusta)....


tisna | n. f.

Acto ou efeito de tisnar....


tisnado | adj. | n. m.

Que se tisnou ou enegreceu....


cata | n. f.

Acto ou efeito de catar....


denegrir | v. tr. e pron.

Pôr ou ficar negro ou escuro....


denigrir | v. tr. e pron.

Pôr ou ficar negro ou escuro....


enfuscar | v. tr., intr. e pron.

Enegrecer....


esfumaçar | v. tr.

Encher de muito fumo; enegrecer com fumo....


esfumar | v. tr. | v. pron.

Sombrear com o esfuminho....


pretejar | v. tr. e intr. | v. intr.

Tornar ou tornar-se preto, escuro (ex.: não quero pretejar a panela; o dia pretejou)....


tinta | n. f.

Líquido de qualquer cor, para escrever, tingir ou imprimir....


enegrecer | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar negro....


empretecer | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar preto....


Ave passeriforme (Turdus infuscatus) da família dos turdídeos....


Ave passeriforme (Cisticola eximius) da família dos cisticolídeos....


Ave passeriforme (Scytalopus latrans) da família dos rinocriptídeos....


defumar | v. tr. e pron.

Expor a fumo aromático....


denegrecer | v. tr.

Pôr ou ficar negro ou escuro....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas