PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    encestamos

    pivô | n. m. | n. 2 g.

    Haste metálica cilíndrica ou quadrangular destinada a suportar coroas nas raízes ou incrustações dos dentes....


    driblar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Conduzir a bola, esquivando-se ao adversário (ex.: dribla dois defesas e remata; ainda driblou, mas depois perdeu a bola)....


    afundar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. tr. e intr.

    Fazer ir ao fundo....


    enterrar | v. tr.

    Meter debaixo da terra....


    encertar | v. tr.

    Partir o primeiro pedaço de uma coisa inteira (ex.: encertar um melão)....


    encetar | v. tr. | v. pron.

    Cortar o primeiro pedaço de uma coisa inteira (ex.: ainda não encetámos o bolo)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Não é suposto trabalharmos hoje. É certo dizer isto?