PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    embrião

    antítropo | adj.

    Cuja direcção (do embrião) é oposta à da semente....


    anfítropo | adj.

    Diz-se do embrião cujas extremidades se dirigem ambas para o hilo....


    embrionado | adj.

    Que tem embrião ou embriões....


    extrário | adj.

    Diz-se do embrião situado fora do perisperma....


    homótropo | adj.

    Diz-se do embrião que, sem ser recto, toma a mesma direcção da semente....


    embrio- | elem. de comp.

    Exprime a noção de embrião (ex.: embriogenia)....


    abortamento | n. m.

    Expulsão de um feto ou embrião por morte fetal, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno (ex.: abortamento espontâneo; abortamento provocado)....


    sáculo | n. m.

    Espécie de saco que envolve a radícula de certos embriões....


    anfitropia | n. f.

    Fenómeno do embrião anfítropo....


    coleorriza | n. f.

    Bainha membranosa que envolve a radícula do embrião de certas plantas monocotiledóneas....


    endosperma | n. m.

    Parte nutritiva do embrião dos vegetais....


    feto | n. m.

    Ser humano em desenvolvimento uterino, após a fase de embrião....


    gémula | n. f.

    Parte fecunda do embrião....


    hipoblasto | n. m.

    Camada endotérmica da cavidade gástrica de um embrião....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?