PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    emblemas

    gretado | adj.

    Estriado ou listrado (falando das vieiras e outros emblemas)....


    Superior a todos os outros homens; divisa orgulhosa de Luís XIV que tinha por emblema o Sol....


    Que contém ou é semelhante a borracha (ex.: emblemas aborrachados; material aborrachado)....


    medalha | n. f.

    Peça de metal com efígie ou emblema gravado....


    mote | n. m.

    Verso ou pequeno conjunto de versos usados como tema e ponto de partida para o desenvolvimento do poema....


    tóteme | n. m.

    Animal, planta ou objecto considerado por certas tribos ou clãs como seu antepassado ou guardião e venerado como símbolo sagrado....


    anverso | n. m.

    Face da moeda ou da medalha onde está a efígie ou o emblema....


    canoula | n. f.

    Haste do milho....


    emblema | n. m.

    Figura simbólica....


    heráldica | n. f.

    Conjunto dos emblemas do brasão....


    divisa | n. f.

    Breve sentença (que alguém toma para norma, ou com que distingue a sua casa)....


    ramo | n. m. | n. m. pl.

    Parte que sai do tronco de uma árvore ou arbusto....


    emblemar | v. tr.

    Representar (alguma coisa) por emblema....


    distintivo | adj. | n. m.

    Que serve para estabelecer distinção ou diferença (ex.: marca distintiva; traço distintivo)....


    fascismo | n. m.

    Regime e movimento político em Itália que tinha por emblema os fasces, e terminou após a Segunda Grande Guerra depois de vários incidentes, num dos quais foi morto o seu chefe Mussolini (1883-1945)....


    bandeira | n. f.

    Pedaço de tecido, geralmente rectangular, cuja cor ou combinação de cores ou de figuras serve de distintivo a país, região, entidade, organização, etc., ou simplesmente para comunicar ao longe sinais convencionais....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas