PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dissoluta

    desbragado | adj.

    Desenfreado, desbocado, indecoroso....


    solto | adj.

    Que se soltou....


    cortesã | n. f.

    Mulher considerada dissoluta que vive na opulência e no luxo....


    debochado | adj. | adj. n. m.

    Que revela deboche (ex.: resposta debochada)....


    dissoluto | adj. | adj. n. m.

    Que se dissolveu....


    devasso | adj. n. m.

    Que ou aquele que é moralmente vergonhoso....


    cínico | adj. | adj. n. m.

    Pertencente à seita filosófica que desprezava as conveniências sociais....


    desregrado | adj. n. m.

    Que ou o que não tem regras; que ou o que se desregrou....


    frascário | adj. n. m.

    Que ou quem é dado à estroinice, à libertinagem....


    intemperante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou o que não é sóbrio; dissoluto; imoderado....


    libidinoso | adj. | n. m.

    Sensual; lascivo; caprichoso; dissoluto....


    licença | n. f.

    Desregramento, vida dissoluta....


    desbragar | v. tr.

    Tornar dissoluto, libertino....


    dissolver | v. tr. | v. pron.

    Diluir um corpo sólido, líquido ou gasoso num líquido....


    pântano | n. m.

    Terreno alagado de água estagnada....



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?