PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    disponibilidades

    diante | adv. | prep.

    Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; na sua presença....


    -douro | suf.

    Indica local destinado a determinada acção ou actividade (ex.: escorredouro)....


    -dade | suf.

    Indica qualidade ou condição, geralmente para formar nomes abstractos (ex.: disponibilidade; irmandade)....


    abertura | n. f.

    Acto de abrir ou de se abrir....


    LUT | n. m.

    A tabela de cores que um computador pode visualizar num determinado momento. (O computador utiliza a tabela para aproximar a cor desejada à disponibilidade de cores que ele tem na tabela.)...


    disponibilizar | v. tr. | v. pron.

    Tornar acessível, disponível....


    reiterar | v. tr.

    Dizer ou fazer outra vez o que já se disse ou fez uma ou mais vezes (ex.: o chefe de Estado reiterou a disponibilidade do país para reduzir as emissões de carbono)....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra rainha leva acento agudo no i ou não? E porquê?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?