PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

detalharás

Rapidamente; sem entrar em detalhes, em minúcias....


Que se circunstanciou ou cujas circunstâncias se expuseram....


romaneio | n. m.

Lista detalhada de mercadorias....


detalhe | n. m.

Circunstância ou informação particular....


checkup | n. m.

Exame médico completo, com análises laboratoriais e radiológicas, para detecção ou despistagem de eventuais doenças ou problemas....


detalhamento | n. m.

Acto ou efeito de detalhar (ex.: detalhamento de despesas)....


apólogo | n. m.

Ensinamento moral sob a forma de fábula....


conectoma | n. m.

Mapa detalhado das conexões neurais do cérebro....


detalhista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou o que se preocupa demasiado com detalhes....


pormenor | n. m.

Circunstância particular....


detalhar | v. tr.

Descrever com todos os pormenores....


minuciar | v. tr.

Relatar com minúcia; descrever com todos os pormenores....


parafrasear | v. tr.

Explicar ou traduzir por meio de uma paráfrase ou de uma expressão semanticamente equivalente (ex.: a frase parafraseia um ditado popular; parafraseou o poeta)....


detalhismo | n. m.

Cuidado com ou atenção aos detalhes....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.


Ver todas