PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desvirtuamento

Acto ou efeito de tirar o carácter virtual a alguma coisa....


Acto ou efeito de desvirtuar (ex.: desvirtuamento do espírito da lei)....


deturpar | v. tr.

Desfigurar; desvirtuar; malsinar....


distorcer | v. tr.

Alterar a forma ou as características habituais de....


falsear | v. tr. | v. intr.

Falsar....


perverter | v. tr. e pron. | v. pron.

Perturbar ou perturbar-se a ordem ou o estado das coisas....


inquinar | v. tr. e pron. | v. tr.

Deixar ou ficar manchado, sujo (ex.: inquinar a roupa)....


malsinar | v. tr.

Acusar de crime ou de acção reprovável....


Que desvirtua (ex.: comentário desvirtuador; interpretação desvirtuadora; processos desvirtuadores da verdade informativa)....


bico | n. m. | interj.

Parte córnea que remata a boca das aves....


simplificacionista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é partidário ou defensor de qualquer simplificação....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).


Ver todas