PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desmanchou

descosido | adj.

Cuja costura foi desmanchada....


amovite | n. m.

Interrupção da gravidez....


matachim | n. m.

Homem responsável por matar e desmanchar o porco, na matança tradicional....


desmancho | n. m.

Acto ou efeito de desmanchar ou de se desmanchar....


espetão | n. m.

Instrumento de ferro com que se tira o cadinho da forja....


desandadela | n. f.

Desanda, repreensão, descompostura....


descabelar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Tirar ou ficar sem cabelo....


desconjuntar | v. tr. e pron.

Tirar ou sair das juntas, das articulações ou dos encaixes (ex.: o garoto desconjuntou o brinquedo; a cadeira desconjuntou-se)....


descosturar | v. tr. | v. intr. e pron.

Desfazer a costura de (ex.: teve de descosturar duas vezes a saia)....


desemedar | v. tr.

Desmanchar as medas de (ex.: desemedar a palha)....


desencastelar | v. tr.

Alargar o casco acastelado dos solípedes....


desentabular | v. tr.

Desmanchar (aquilo que estava entabulado)....


desfabricar | v. tr.

Destruir ou desmanchar (o que estava fabricado)....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas