PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desiludia

banzado | adj.

Que demonstra espanto, surpresa....


desabusado | adj.

Inconveniente; petulante; atrevido....


navio | n. m.

Embarcação coberta destinada a navegar no mar ou rios muito caudalosos....


catarata | n. f. | n. f. pl.

Massa de água contínua que se despenha de certa altura por disposição do terreno....


desapontar | v. tr. e pron.

Causar ou sofrer desilusão relativamente a uma expectativa....


desasnar | v. tr. | v. pron.

Dar instrução ou educação....


desenganar | v. tr. | v. pron.

Tirar (a alguém) do engano....


desiludir | v. tr. e pron. | v. pron.

Tirar ou perder a ilusão....


quanto | quant. interr. pron. interr. | quant. exist. | quant. rel. | conj.

Que preço....


mamado | adj. | n. m.

Que se mamou....


taboquear | v. tr. | v. intr.

Fazer cair em engano ou mentira....


desiludido | adj.

Que se desiludiu ou desenganou....


desiluso | adj.

Que se desiludiu ou desenganou....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas