PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desbotamento

    desmaiado | adj.

    Que não tem cor ou perdeu a cor....


    De um verde desbotado ou muito claro....


    murcho | adj.

    Que murchou....


    pangaré | adj. 2 g. | n. m.

    Diz-se do cavalo ou muar que tem a parte inferior do ventre e as regiões entre os membros, a garganta e o focinho esbranquiçados, como que desbotados....


    esgazeado | adj.

    Que perdeu a cor ou não tem cor viva (ex.: verde esgazeado)....


    destinto | adj. | n. m.

    Que perdeu ou a que se tirou a tinta; sem tinta....


    destingido | adj.

    Que perdeu ou a que se tirou a tinta; sem tinta....


    amarelar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Tornar(-se) amarelo (ex.: à noite, a luz do candeeiro amarelava os prédios; as folhas das árvores amarelaram; gradualmente, a borracha amarelou-se com o sol)....


    botar | v. tr. e intr.

    Tirar ou perder a cor ou a vivacidade....


    cegar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego (ex.: foi um acidente que o cegou; com a evolução da diabetes, acabou por cegar)....


    delir | v. tr. e pron. | v. tr.

    Dissolver ou dissolver-se (num líquido)....


    desbotar | v. tr. e intr.

    Tirar ou perder a cor....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me esclarecessem se a palavra talhagem pode ou não ser utilizada. Utilizamos esta palavra em metalomecânica pois, além de vários outros equipamentos robotizados de maquinação industrial de peças de precisão como tornos de comando numérico CNC, rectificadoras, robôs de soldadura, temos uma talhadora e costumamos designar o trabalho realizado por esta máquina de talhagem, mas ainda não o encontramos em nenhum dicionário.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?