PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desbarato

roto | adj. | n. m.

Rompido....


desbarato | n. m.

Derrota; desperdício; ruína....


enforcado | adj. n. m. | adj. | n. m.

Dado ao desbarato....


desterrar | v. tr. | v. pron.

Expulsar da terra da residência (para lugar determinado ou para além de certa distância)....


espalhar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

Separar o grão da palha....


romper | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

Despedaçar; quebrar com violência....


aferrolhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Fechar ou fechar-se com ferrolho....


pulverizar | v. tr.

Reduzir a pó um corpo sólido....


degastar | v. tr.

Causar destruição....


desbaratar | v. tr. | v. pron.

Vender por vil preço....


esbanjar | v. tr.

Gastar de maneira exagerada ou descontrolada....


empandeirar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar pando ou bojudo....



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas