PT
BR
Pesquisar
Definições



enforcado

A forma enforcadopode ser [masculino singular particípio passado de enforcarenforcar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enforcadoenforcado
( en·for·ca·do

en·for·ca·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Morto por enforcamento.

2. Em apuros financeiros.


adjectivoadjetivo

3. Supliciado na forca.

4. [Figurado] [Figurado] Vendido por muito menos do seu valor.

5. Gasto depressa.

6. Dado ao desbarato.

7. Pendente de alto.

8. Diz-se do que sobe ou está em ponto mais alto do que o devido.


nome masculino

9. [Jogos] [Jogos] Jogo que consiste na tentativa de adivinhar uma palavra através da indicação de cada uma das suas letras e em que cada letra erradamente sugerida implica o desenho de uma parte do corpo da figura de um enforcado, começando pela cabeça. = FORCA

etimologiaOrigem etimológica: particípio de enforcar.
enforcarenforcar
( en·for·car

en·for·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar morte a (alguém) na forca.

2. Estrangular.

3. [Figurado] [Figurado] Vender por pouco mais de nada.

4. Esbanjar.

5. Dizer adeus a (coisa que se tinha em apreço).


verbo pronominal

6. Matar-se por enforcamento.

7. [Figurado] [Figurado] Sacrificar-se.


verbo transitivo e intransitivo

8. [Brasil] [Brasil] Não ir ao trabalho ou à escola, geralmente em dia útil situado entre dois feriados ou entre um feriado e um fim-de-semana (ex.: alguns alunos enforcaram a sexta-feira).

Origem etimológica: en- + forca + -ar.
enforcado

Auxiliares de tradução

Traduzir "enforcado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»