PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    derribar

    aterrar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron. | v. intr.

    Cobrir ou encher de terra (ex.: aterrar uma cisterna)....


    derruir | v. tr. | v. intr. e pron.

    Deitar abaixo....


    descoroar | v. tr.

    Tirar ou derribar a parte superior a....


    desmantelar | v. tr. | v. pron.

    Fazer cair as muralhas, as fortificações de....


    fracassar | v. tr. | v. intr.

    Derribar com estrondo....


    mancornar | v. tr. e intr.

    Segurar pelas hastes (ao touro) e derribá-lo....


    profligar | v. tr.

    Deitar por terra; causar a destruição de....


    proscrever | v. tr.

    Abolir, extinguir, derribar....


    suplantar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Deitar abaixo....


    talar | v. tr.

    Derribar....


    derribada | n. f.

    Acto ou efeito de derribar....


    derribar | v. tr.

    Fazer cair; deitar abaixo (o que estava de pé)....


    abater | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Deitar abaixo; fazer cair....



    Dúvidas linguísticas


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?