PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

depauperados

depauperante | adj. 2 g.

Que depaupera ou causa depauperação....


esgotamento | n. m.

Acto ou efeito de esgotar, de exaurir....


depauperador | adj. n. m.

Que, aquele ou aquilo que depaupera....


depauperar | v. tr. e pron.

Esgotar ou perder os recursos de; tornar ou ficar pobre....


empobrecer | v. tr. | v. intr. e pron.

Tornar pobre....


exaurir | v. tr. e pron.

Gastar ou gastar-se até não haver mais....


pauperizar | v. tr. e pron.

Esgotar ou perder os recursos de; tornar ou ficar pobre....


miquear | v. tr.

Deixar pobre ou sem recursos....


esgotar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

Vazar(-se) até à última gota; tornar(-se) seco (ex.: os poços esgotaram(-se); esgotar a água da fonte)....


analose | n. f.

Consumpção patológica; depauperação de forças....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas