PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    delfim

    Que voga ou vagueia sobre as ondas; que anda sobre o mar (ex.: delfim fluctívago)....


    Nome das edições dos clássicos latinos feitas para o delfim de França, filho de Luís XIV, nas quais foram omitidos passos equívocos; emprega-se ironicamente esta fórmula a propósito de publicações expurgadas ou cujo texto sofreu deturpações para um fim....


    delfim | n. m.

    Designação dada a vários mamíferos cetáceos marinhos, geralmente da família dos delfinídeos, de focinho alongado, que vivem em grupo e são encontrados em todos os mares....


    roaz | adj. 2 g. | n. m.

    Que rói; roedor....


    delfinário | n. m.

    Aquário ou recinto destinado a golfinhos....


    toninha | n. f.

    Designação comum a vários mamíferos cetáceos da família dos focenídeos, mais pequenos que os golfinhos, de focinho curto, corpo fusiforme e barbatana dorsal triangular....


    alfim | n. m.

    Cada uma das peças do jogo do xadrez que, no início do jogo, está entre o rei e o cavalo, de um lado, e entre a dama e o cavalo, de outro....


    delfim | n. m.

    Cada uma das peças do jogo do xadrez que, no início do jogo, está entre o rei e o cavalo, de um lado, e entre a dama e o cavalo, de outro....


    alfil | n. m.

    Cada uma das peças do jogo do xadrez que, no início do jogo, está entre o rei e o cavalo, de um lado, e entre a dama e o cavalo, de outro....


    águia | n. f. | n. f. pl.

    Constelação do hemisfério setentrional, entre o Serpentário e o Delfim. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    golfinho | n. m.

    Designação dada a vários mamíferos cetáceos marinhos, geralmente da família dos delfinídeos, de focinho alongado e barbatana dorsal alta, que vivem em grupo e são encontrados em todos os mares....


    bispo | n. m.

    Prelado que administra ou é chefe espiritual de uma diocese. (Feminino: episcopisa.)...



    Dúvidas linguísticas


    Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.