PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

decisões

aturado | adj.

Que é feito ou mantido por muito tempo, geralmente com esforço (ex.: tomou a decisão depois de aturada reflexão)....


arbitral | adj. 2 g.

Relativo a árbitros....


contundente | adj. 2 g.

Que pode provocar lesão ou contusão pela pressão exercida numa parte do corpo, batendo ou chocando (ex.: arma contundente; instrumento contundente; pancada contundente)....


decisivo | adj.

Que decide ou em que há decisão (ex.: aquele foi o momento decisivo para encontrar o vencedor)....


errático | adj.

Que não apresenta regularidade ou previsibilidade (ex.: comportamento errático; decisões erráticas)....


irrecorrível | adj. 2 g.

De que não se pode recorrer; que não admite recurso (ex.: decisão final e irrecorrível)....


De modo completo (ex.: a bateria estava completamente descarregada)....


puramente | adv.

De modo puro (ex.: viveram puramente antes de casarem)....


decisional | adj. 2 g.

Relativo a decisão (ex.: acto decisional, processo decisional)....


ab ira | loc.

Num impulso de cólera (ex.: nunca se deve deixar tomar uma decisão grave ab ira)....


ab irato | loc.

Num impulso de cólera (ex.: nunca se deve deixar tomar uma decisão ab irato)....


De livre vontade; espontaneamente, sem obedecer à sugestão ou impulso de outrem (ex.: tomou a decisão motu proprio)....


Em último lugar (ex.: a decisão proferida in terminis é a que põe termo ao processo)....


Que autoriza ou dá autorização (ex.: decisão autorizatória, mas não definitiva)....


vetável | adj. 2 g.

Que se pode vetar (ex.: decisão vetável; resolução vetável)....


decidendo | adj.

Que está em processo de decisão; que está a ser decidido (ex.: caso decidendo; questão decidenda)....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas