PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

decifres

paleografia | n. f.

Acto de decifrar escritos antigos....


édipo | n. m.

Decifrador de enigmas....


enigmatista | n. 2 g.

Pessoa que inventa ou decifra enigmas....


hieróglifo | n. m.

Nome dado aos caracteres da escrita dos antigos egípcios....


Análise ou decifração de comunicação ou escrita codificada ou secreta....


contracifra | n. f.

Chave com que se decifra um texto cifrado....


charadista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou a pessoa que compõe ou decifra charadas....


decifrador | adj. n. m.

Que ou aquele que decifra....


adivinhar | v. tr.

Prever por meios naturais ou desconhecidos....


codificar | v. tr.

Reduzir ou reunir em código....


Analisar ou decifrar comunicação ou escrita codificada ou secreta....


decodificar | v. tr.

Traduzir em linguagem clara uma informação codificada....


descodificar | v. tr.

Traduzir em linguagem clara uma informação codificada....


ler | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

Interpretar o que está escrito; proceder à leitura de (ex.: ler um livro; leu uma história ao filho; aprender a ler)....



Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas