PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    custeamento

    pensão | n. f.

    Renda que se paga vitaliciamente ou por determinado tempo a alguém, ao abrigo de determinado regime jurídico ou como recompensa de serviços (ex.: pensão de invalidez; pensão de reforma; pensão vitalícia)....


    fim | n. m.

    Termo, cabo, remate, conclusão....


    mantimento | n. m. | n. m. pl.

    Sustento, manutenção....


    corego | n. m.

    Aquele que, entre os gregos, custeava as despesas dos espectáculos....


    fogaça | n. f.

    Bolo ou pão cozido, cujor formato e ingredientes variam de região para região....


    face | n. f.

    Cada uma das partes laterais da cara (ex.: face direita; levou uma bofetada e ofereceu a outra face)....


    costear | v. tr. e pron. | v. tr.

    Navegar muito próximo à costa....


    custear | v. tr.

    Pagar os custos de....


    custeamento | n. m.

    Gasto ou despesa (feita com alguém ou alguma coisa)....


    alimentante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem deve custear a alimentação e outras necessidades vitais de outrem, geralmente um ex-cônjuge ou um parente....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.