PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

crestarem

chamuscada | n. f.

Bolo de massa mal levedada que se cresta à porta do forno enquanto este arde....


cresta | n. f.

Acto ou efeito de crestar (colmeias)....


crestadeira | n. f.

Instrumento com que se crestam as colmeias....


cresto | n. m.

Chibo castrado aos oito dias de idade....


estinha | n. f.

Segunda cresta das colmeias....


férrea | n. f.

Utensílio culinário de ferro usado para queimar ou crestar a superfície do leite-creme....


cacimba | n. f.

Orvalho e relento em certos pontos da África....


friagem | n. f.

Ar frio, frialdade; invernia....


lumíaco | n. m.

Morrão usado na cresta das colmeias....


crestador | adj. n. m.

Que ou o que cresta....


Homem que, com a cara tapada, faz a cresta das colmeias....


carijo | n. m.

Armação de varas ou canas em que se suspendem os ramos da erva-mate para serem crestados....


camisa | n. f.

Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável....


castrar | v. tr.

Privar dos órgãos essenciais à reprodução animal....


crestar | v. tr.

Queimar superficialmente, levemente....


escorchar | v. tr.

Despojar da corcha ou da casca (ex.: escorchar um sobreiro)....


recrestar | v. tr. | v. pron.

Crestar novamente; crestar demasiadamente; requeimar....


tostar | v. tr. e pron. | v. tr.

Queimar ou queimar-se superficialmente....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."


Ver todas