PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

consensual

Princípio que exige o consenso das partes para sustentar um contrato....


Acto ou efeito de reestilizar; nova estilização (ex.: a reestilização dos uniformes não foi consensual)....


Acto ou efeito de prioritizar (ex.: a necessidade de prioritização não é consensual)....


adquirido | adj. | adj. n. m. | n. m. pl.

Que ou o que foi obtido ou alcançado e é considerado estável e consensual (ex.: dado adquirido; este direito é um adquirido que não pode ser posto em causa)....


consensualizar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se consensual; pôr ou ficar em consenso ou em concordância (ex.: os dois partidos consensualizaram a necessidade de reformas; as duas partes consensualizaram-se)....


discrepar | v. tr. e intr.

Ser discrepante ou diferente; não estar de acordo (ex.: não há mal nenhum em discrepar da opinião mais consensual; os números da adesão à greve discrepam)....


rodízio | n. m.

Sistema que estabelece restrições à circulação de determinados veículos em determinado lugar ou durante determinado período de tempo (ex.: a eficácia do rodízio na cidade de São Paulo não é consensual)....




Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas